Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

I came across the phrase ‘played a blinder’ in the following paragraph of the New York Times’ December 12 article, titled “British Euro Farce,” dealing with British Prime Minister David Cameron’s veto of EU treaty reform in December.

Marx observed that history repeats itself, first as tragedy, then as farce. Having a British prime minister say he’ll only go along with Germany saving the euro if City of London banks get an exemption from a financial transactions tax, while a Tory M.P. parties with Nazi lookalikes, and another Tory boasts of Cameron having “played a blinder,” is about as farcical as it gets.

As I am unfamiliar with the phrase, ‘played a blinder,’ I checked its meaning on Google, and found that only the Free Dictionary comes up with a definition:

to perform with a lot of skill, especially when you are playing sport, as an example: He's played a blinder in every game so far this season.

Apparently it indicates performing the play skillfully and successfully. Can I apply this definition to the above sentence as it is?

Does it mean many Tories believe that Cameron vetoed the EU treaty reform successfully 'with a lot of skill’? Why is “played a blinder” in quotes?

Is ‘play a blinder’ a popular idiom, not only in sports but in all other domains, in both UK and US?

share|improve this question
    
Neither "play a blinder", nor "play a binder" are popular idioms in the US. –  GEdgar Jan 1 '12 at 2:33
    
You should probably change the title, if you can -- it still says 'play a binder'. –  John Lawler Jan 1 '12 at 2:42
    
In the context quoted, the Tory lickspittle was crowing because he thinks Cameron "cunningly outwitted" the schemes of mainland European politicians and bankers. Which may even be true, for all I know. –  FumbleFingers Jan 1 '12 at 3:15
    
...the farcical element, by the way, comes from the reporter drawing parallels between this current Euro-crisis and Chamberlain's "Peace for our time" just before WW2 broke out. –  FumbleFingers Jan 1 '12 at 4:09
    
is it anything to do with the peaky blinders, setting up cleaver< although elegal> schemes and getting away with them.? –  user52491 Sep 20 '13 at 16:45

3 Answers 3

Play a blinder is British slang for play exceptionally well, successfully execute a cunning plan, etc.

All instances shown on that link are UK usage - set the corpus to American, and there are none at all. Here's a 1959 instance of a blinder being used to describe a staggeringly high bill.

It dates from at least the early 60s. A blinder is normally something blindingly good, dazzling, startling, etc. - but sometimes it's just as exceptional, only bad.

share|improve this answer
    
1059 should be 1959, but I am not allowed a one-character edit. –  GEdgar Jan 1 '12 at 4:00
    
@GEdgar: Ooops! Ty. I must have been subconsciously trying to better Henry's 1957 reference! –  FumbleFingers Jan 1 '12 at 4:03

"Played a blinder" is certainly a UK sports idiom for brilliant performance and so metaphorically in other areas. It is not clear whether it is the spectators or the opponents who are being blinded by the brilliance.

The ealiest version I can easily find is from The Spectator in January 1957 talking about a Welsh rugby player.

share|improve this answer

I first came across the expression "played a blinder" in the early 1960s. It was used by a then boyfriend and had to do with brilliant play on the football field.

share|improve this answer
    
I'm surprised it was in an American newspaper - common vernacular in and around London, UK, particularly as a sporting reference.but also for any outflanking manouevre in ordinary life. –  bamboo Oct 4 at 13:19

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.