Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

In scrum (a project management methodology often used for software development), there are user stories (or items) which team members split into smaller tasks when they start working on them.

To describe that "splitting into tasks", in Finnish I'd simply say something like "Taskitetaan se." ("Let's split it into tasks." And yes, that's a horrible anglicism.)

What would be a shorter way to say that in English?

I'm tempted to just "verb" the noun, and use something like "Let's task it". How acceptable or understandable would you find that?

share|improve this question
    
Won't a simple "Let's split it" work? Or would that be ambiguous? (I.e., can items be split into anything other than tasks?) –  RegDwigнt Nov 19 '10 at 12:04
    
@RegDwight: Good point! Usually that wouldn't be ambiguous (yeah, you can only split them into tasks). But having the work "task" somewhere in the phrase would be nice, if e.g. filling a short work hour report with something like "US-12: Planning; Splitting". Or hmm, maybe it's just a matter of getting used to. :) –  Jonik Nov 19 '10 at 12:30
1  
The main problem I see with verbing task is that we already have such a verb, but with a different meaning ("to assign a task to", see e.g. Merriam-Webster, Wiktionary). So "Let's task it" would be understood as "Let's assign a task to it". Similarly, "Planning, Tasking" would not convey the meaning you have in mind. ("Let's taskenize it"? "Taskenizing"? That surely sounds horrible.) –  RegDwigнt Nov 19 '10 at 12:59
    
Keep in mind that "task" is already a verb--(most commonly seen as a participle: someone is tasked to do something)--and so verbing the noun for another purpose is less than ideal. The other comments/answers have good suggestions for how to handle your situation. –  res Nov 19 '10 at 15:08
    
@res, @RegDwight, what do you think about "Let's task it out", as suggested by Ted Ballou? (Is having "out" in the phrase sufficient to remove confusion with the other meaning of "task" as a verb?) –  Jonik Nov 21 '10 at 23:12

3 Answers 3

up vote 2 down vote accepted

I work in a scrum environment. When we break down a user story we always say "Let's task it out"

share|improve this answer
    
Thanks, nice to know that also native speakers might use "task (out)" as a verb with this meaning. –  Jonik Nov 21 '10 at 22:48

"Let's divide it."

This would imply that the user story is to be divided up into smaller tasks that should be be allocated to an individual. When a group divides the spoils everyone gets a share, when a group breaks something down it's just a pile of smaller bits without a sense of ownership.

Just my 2p.

share|improve this answer
    
Hmm, then again, in scrum, the team is collectively responsible for getting the whole user story done, whatever it takes (the team can basically self-organise in any way to that end). So there doesn't have to be one responsible person for each task. (Often there is, but "ownership" of individual tasks is not of central importance in any case.) But this gets quite off-topic here. :-) –  Jonik Nov 21 '10 at 23:00

You'd be better off talking about "breaking it down" rather than "splitting it." This carries a stronger sense of deconstructing the problem into its conceptual components. So:

Let's break it down.

(Might sound bad in other contexts, but works fine here!)

share|improve this answer
    
I guess you're right, this is a more idiomatic way to say it (I've never been in a scrum team with native English speakers, so I don't know what they'd use.) As with RegDwight's comment, it might take me some time to get used to writing e.g. "US-12: Planning; Breaking it down". I'll try and see. :) –  Jonik Nov 19 '10 at 12:39
    
Looking back over your comments, maybe "task breakdown" would be less ambiguous. Good luck with the scrum - I hope the method works well for your team :) –  PyroTyger Nov 19 '10 at 13:03
    
@Rhodri: You're right - in context, it's clear to a native speaker what is meant. –  PyroTyger Nov 19 '10 at 13:19
    
(Forgot to add this earlier...) Thanks; I've actually applied scrum since 2005, and have generally been happy with it. (It ain't a silver bullet, and one should probably combine it with XP practices, but the key ideas of scrum and kanban do make sense, in my experience.) –  Jonik Jan 17 '11 at 2:12

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.