Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

I came across the phrase “There’s nothing bulldog about Britain hovering somewhere in the mid-Atlantic,” in the following sentence of New York Times (December 12) article, titled “The British Euro Farce” commenting on British PM Cameron’s veto of Europe-bolstering treaty change:

“After uncertain mumblings, the deputy prime minister, Nick Clegg, managed to reach beyond this theater to something approaching strategic reflection. Declaring himself “bitterly disappointed” at Cameron’s decision, he said: “There’s nothing bulldog about Britain hovering somewhere in the mid-Atlantic, not standing tall in Europe, not being taken seriously in Washington.”

From the preceding line of the article:

“Since Cameron’s “No,” there’s been much chatter about the return of Britain’s “bulldog spirit.” Self-delusion is a lingering attribute of former imperial nations adjusting to a lesser reality,”

I can interpret “bulldog” as “British-ness i.e., British persistence” or “going UK’s own way,” but I’m not sure.

What does “There’s nothing bulldog about Britain doing something” mean? Is the expression, 'nothing bulldog about Britain doing' grammatically right? Is this expression (animal name / country name combination) exclusive to Britain related description?

Can I extend this analogy to “There’s nothing shepherd (bear, Uncle Sam) about German (Russia, America) behaving ..,”?

share|improve this question
    
As to productivity of the pattern, it's only extendable to evocative situations. 'Bulldog' is particularly associated with England and has a notable personality. For Russia, really, what's a bear's personality? So it just doesn't always work, but it could. –  Mitch Dec 16 '11 at 4:07
    
@Mitch. I saw ‘bulldog’ being used as the adjective to modify ‘nothing’ for the first time. Neither of Cambridge Dictionary nor OALD provides usage of ‘bulldog’ as an adjective. Cambridge simply defines it as noun meaning ‘a small dog that can be frightening and has a muscular body, short legs and a large square-shaped face’. OALD defines it as noun to mean ‘a short strong dog with a large head, a short flat nose and short thick neck,’ with no mention on its adjective usage. However, Readers Plus Dictionary provides adjective usage of bulldog as “courageous and tenacious like bulldog.” –  Yoichi Oishi Dec 16 '11 at 6:15
    
In English, very informally it is easy to make adjectives straight out of nouns. Also, dictionaries are good at denotations, but not connotations or cultural associations. –  Mitch Dec 16 '11 at 14:28

3 Answers 3

The figurative usage was probably around much earlier, but here's a reference just after WW1 to the British bulldog spirit carrying us through to victory, though it really caught on during/after WW2 when we survived The Blitz. And, of course, John Bull has been a personification of England/Britain since C18.

Bulldogs are (feasibly incorrectly) assumed to be named for their role in bull baiting. It doesn't matter what the historical truth might be - Brits like (certainly used to like) the imagery. The key characteristics being alluded to are persistence, fortitude, courage, etc.

Clegg probably used the term loosely to imply Britain wasn't living up to its cultural heritage, with maybe something of a crude appeal to patriotism. Just a politician's sound bite, IMHO.

I can't really cite the fact that Brits sometimes call the French "frogs" as part of the same pattern, but before WW2 Brits often used the Russian bear to refer to the country. I'm sure there are other animal/country conflations, but I can't think of one for Germany - as of WW2 we called them the German steamroller.

There's this use of Enter the dragon 'to save the euro’ referencing China, but it really depends on the pre-existing phrase allowing "dragon" to stand in for "China" in this one-off usage.

share|improve this answer
    
American and German eagles? Welsh and Chinese dragons? Gallic rooster? Also en.wikipedia.org/wiki/List_of_national_animals –  Hugo Dec 16 '11 at 7:43
    
@Hugo: There are various animals that are particularly associated with one or more countries (panda/China, for example), but not many where we actually use the animal's name to refer to the country. I'm assuming that's what OP is asking about. –  FumbleFingers Dec 16 '11 at 13:35
    
National personification is a bit more appropriate, but the bulldog is missing. –  Hugo Dec 16 '11 at 13:47

The bulldog has long been associated with Britain. It is a British breed; often seen accompanying the figure of "John Bull". During World War 2 that was cemented, partly because of the stubborn, determined spirit the populace had to adopt, and partly because of Churchill's physical resemblance to the dog.

Bulldog image

Indeed, a bulldog named "Churchill" is the mascot of a British insurance company.

Churchill bulldog

But, less history, more English. The term "Bulldog Spirit" became idiomatic from World War II onwards, and in this phrase, the word "bulldog" takes the role of an adjective.

It follows from that that you can write "there's nothing bulldog about...", continuing to use "bulldog" as an adjective.

share|improve this answer

I've never heard the term "Bulldog Spirit" before, but apparently it's fashionable:

The term “Bulldog spirit” has been used a lot recently by a number of UK politicians including David Cameron in relation to Britain’s stance against the proposed EU treaty changes. (source: politics.ie)

In that context, saying "there's nothing bulldog about [doing x, y or z]..." is just another way of saying that doing x, y or z is not an indication of this "bulldog spirit" everyone's talking about.

As for why it's a "bulldog" spirit and not some other kind, it's probably in reference to the bulldog's reputation as being stubborn or tenacious:

The phrase "stubborn as a Bulldog" may derive from observing an agitated Bulldog. (source: Wikipedia)

If that's the case, I don't think "bulldog" is specifically referring to Britain, but to the personality trait. So extending the animal analogy to other countries probably doesn't fit.

share|improve this answer
2  
The bulldog has been a symbol of England for a long time. The notion of "bulldog spirit" is associated with the animal, partly because of its temperament and partly because of its appearance. –  Joel Brown Dec 16 '11 at 2:46
1  
Ah, ok. I guess I'd just never heard it before. I still don't think that a phrase like: "There's nothing bear-ish about Russia doing..." fits quite the same. But maybe. –  Lynn Dec 16 '11 at 2:50
    
I don't think "fashionable" is the right choice of word. It dates from WWII at least. –  slim Dec 16 '11 at 17:03

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.