English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I heard this on a TV series, just don't know what it means:

But now I get this crazy idea, and I can't shake it.

share|improve this question
up vote 7 down vote accepted

The idiom to shake X is an informal way to say that you can't get rid of X.

So in this instance, the character in the TV show has an idea that they can't stop having or thinking about.

The classic example is when someone is being followed:

I've got a tail, and I can't shake them.

Meaning they can't get rid of the person following them (the tail).

Another frequent use is when talking about illness:

I've got a cold; I've had it for weeks and I can't seem to shake it.

Meaning that they haven't been able to get over their cold.

share|improve this answer

I think the statement means that the person saying it has got a "crazy idea" and can't get it out of his/her head now. As in:

...and I can't shake it [off].


But now I get this crazy idea, and i can't stop thinking about it.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.