Last week I was attending a communications training program. The trainer said that the term 'come again' has sexual meaning in American English. I was surprised as I have seen many Americans using the term in movies and meetings. Is there any such negative sense to the phrase?
|
Sure, this phrase has sexual connotations, inasmuch as the word come has sexual connotations. But only someone being intentionally perverted would think of sex when hearing the phrase "come again", or another phrase with come in it, in day-to-day situations. |
|||||||||
|
|
In US English, it certainly doesn’t have a sexual meaning, as other answerers have noted; it’s a common idiom. However, in UK English, it’s much more likely to be heard/used a double entendre. It’s a much less common phrase in the UK, and since its idiomatic meaning is not terribly transparent, someone unfamiliar with it and trying to parse it literally will almost certainly at least consider the sexual meaning (since most other meanings of come require an implied indirect object, whereas in come again it appears to be completely intransitive). Certainly the double meaning was a common source of jokes among my student friends in the UK about 10 years ago! |
|||
|
|
"Come again" is slang, shorthand for "say again" or "can you say that again", of a longer form and more polite, "Can you please repeat what you just said?" People that do not know American slang very will say things like, "Can you come again, please". Which is wrong, because you are mixing formal politeness with a curt, abrupt slang or say again. Foreigners should just ask, "say again" or be formal and say "Can you please repeat that for me please". So when you hear someone say ""Can you come again, please", it sounds so awkward, that one's first thing in one's mind is that they are intending something possibly lurid from the comments, or they would not have added please in the phrase with the word come". BTW the vulgar or common word is spelled with a u and does not end with an e.... |
|||||
|
|
I think this expression inherited a sexual connotation after it was used by Sebastian (character) in the movie Cruel Intentions. Otherwise it doesn't carry a questionable meaning. |
|||||
|
protected by RegDwighт♦ Feb 22 at 15:49
This question is protected to prevent "thanks!", "me too!", or spam answers by new users. To answer it, you must have earned at least 10 reputation on this site.
