English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

He is browsing for potential acquisitions in magazines.

This sentence looks odd. Should I replace "in" by "from", or should the sentence's structure be changed entirely?

share|improve this question
up vote 3 down vote accepted

Without changing any words:

He is browsing magazines for potential acquisitions.

share|improve this answer

It depends upon what you're trying to say. If your friend is in acquisitions and is considering companies that publish magazines, that's different from if he's browsing magazines for potential acquisitions. If the latter is intended, I say go for user606723's suggestion. If the former is intended, I'd recommend expanding your sentence to refer to "magazine companies". I honestly assumed the latter with no ambiguity of meaning in my head until I forced myself to think of other ways to interpret it.

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.