Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

There are two scenario as follows:

  1. Person who receive "Leave Credit" when attending some events.
  2. Person who "Request Leave" when they want to take time off.

I was thinking of using "Credit" to replace "Leave Credit" and "Request" to replace "Request Leave but to the user, they find it quite "ambiguous". Some more, they want single word instead of two words to describe the type of leave they are applying.

So, may I know if there are single word each to replace "Leave Credit" and "Request Leave"?

Update

Let me rephrase my question:

I am looking for a single word alternative to replace the following words:

  • Leave Credit
  • Request Leave

Update

Insert the table below describe my questions further.

|------------------------------------------------------------------------------|
| Name               |   Leave Type           |        From    |       To      |  
|------------------------------------------------------------------------------|
| Jack               |   Leave Credit         |  2010 06 06    | 2010 06 07    |
| Jill               |   Request Leave        |  2010 07 16    | 2010 07 17    |
| John               |   Leave Credit         |  2010 08 20    | 2010 08 21    |
|------------------------------------------------------------------------------|

Based on Hugo, it is difficult to use single word like 'Credit' or 'Request' (as shown in the table below) as it will increase confusion.

|------------------------------------------------------------------------------|
| Name               |   Leave Type           |        From    |       To      |  
|------------------------------------------------------------------------------|
| Jack               |   Credit               |  2010 06 06    | 2010 06 07    |
| Jill               |   Request              |  2010 07 16    | 2010 07 17    |
| John               |   Credit               |  2010 08 20    | 2010 08 21    |
|------------------------------------------------------------------------------|

share|improve this question
1  
I don't understand this question. Do you mean that the employer wishes to record absence from work separately as either "attending work-related events" or "for personal reasons"? –  FumbleFingers Nov 1 '11 at 4:03
    
Something like that. The employer would like to see statistics such as the number of "Leave Credits" and "Request Leave" but as you know, statistics don't have "long wording", so the user want to have "short wording" - preferably single word to describe both "Leave Credits" and "Request Leave". Kind of hard to find single word, right? –  Larry Morries Nov 1 '11 at 4:16
    
Your "something like that" leaves me none the wiser as to what these two different types of leave actually are. You could just call them "Type A" and "Type B". If my guess about "attending work-related events" is actually correct, you could go for vocational and personal. –  FumbleFingers Nov 1 '11 at 4:25
1  
Thanks Hugo, I still I need more time to persuade the user to forget using single word. I personally feel that 'Leave Credit' and 'Request Leave' is already sufficient. Please put your comments as answer so that I can close this question. Thanks. –  Larry Morries Nov 1 '11 at 7:29
2  
I'm voting to close this question as "too localised". In passing, I think it's a bit silly that I have to ask several times what exactly OP means by these two types of leave, only to eventually be given a link to OP's question from last week asking about exactly the same thing. ELU is not a UI design service! –  FumbleFingers Nov 1 '11 at 14:07
show 7 more comments

closed as too localized by FumbleFingers, jimreed, simchona, MrHen, waiwai933 Nov 6 '11 at 16:37

This question is unlikely to help any future visitors; it is only relevant to a small geographic area, a specific moment in time, or an extraordinarily narrow situation that is not generally applicable to the worldwide audience of the internet. For help making this question more broadly applicable, visit the help center.If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

1 Answer

up vote 1 down vote accepted

From the question comments, there's clearly scope for confusion so I wouldn't advise reducing the terms to single words, which may only further increase confusion.

One word doesn't always or automatically make things simpler. If there's not enough room on the form for two short words, I suggest redesigning the form.

share|improve this answer
add comment

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.