It is hard for foreigners to understand the meaning of different English sentence constructions.
Do the phrases below mean the same?
advantages of a car lease
car lease advantages
When do we use one or the other?
|
It is hard for foreigners to understand the meaning of different English sentence constructions. Do the phrases below mean the same?
When do we use one or the other? |
||||
|
|
|
They mean the same thing, but the first is more often used. Here are examples:
Google gets over a million hits for "advantages of a car lease", and only 22700 for "car lease advantages"; most of the latter are headlines or titles. You can use either without being misunderstood. |
||||
|
The two phrases mean the same thing but the first would usually be considered better style. Noun stacking, as in the second example, can make sentences difficult to understand:-
or sound ugly:-
although it is often used, as drɱ65 δ observes, in headlines where brevity is required. See here for more examples. |
|||
|
|
|
They mean exactly the same. Their difference lies in terms of style. 'Car lease advantages' is shorter, the alternative follows the construction of languages older than English. You can use both without fear of having said something wrong. |
|||
|
|