English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I stumbled over the word overmorrow and wanted to know whether it is in use.

So I used Googles Ngram Viewer and wondered why it has not found a single reference.

Was overmorrow only used one time in the bible?

share|improve this question
Interesting: In German there's "übermorgen" which literally translates to "overmorrow" and means "the day after tomorrow". – Joachim Sauer Oct 17 '11 at 11:30
@JoachimSauer, other languages have the it (and use it), too (see the wiktionary link en.wiktionary.org/wiki/overmorrow). What is really interesting is that English had it, but lost it. – Unreason Oct 17 '11 at 11:59
I am so definitely adding this word to my vocabulary. – Robert S. Oct 17 '11 at 13:57
My first langauge is Afrikaans (South Africa - Dutch settlers) and we very commonly use the word "oormôre" which translated literally means over & morrow and also has exactly the same meaning - the day after tomorrow, therefore there should be no reason why it should not be very commonly used - especially in the place of "The day after tomorrow..." Johan du Plessis – user38240 Feb 25 '13 at 14:13
In dutch it's called "overmorgen" and it is in common use! – user58253 Nov 26 '13 at 14:54
up vote 24 down vote accepted

It's a bit strange - searching the google books directly for "overmorrow" gives 16 results, see here.

The measure of obsoleteness (and strangeness) is that fact that it is listed in 1913 Webster, but not in 1828 Webster. Also note that many dictionaries do not list it at all (for comparison use the results on onelook, here)

I would say that it is long obsolete word that was never common.

share|improve this answer
First OED citation is from 1535. Its etymology says ‘probably after German übermorgen’. It is marked as obs. rare. – tchrist Jan 13 '12 at 22:50
@tchrist Presently, overmorrow or 'lendemain'(après-demain) is regularly used in French but the etymology is "From Middle English overmorwe, a compound of over + morwe (“morrow”). Compare Dutch overmorgen, German übermorgen, Swedish övermorgon, Danish overmorgen, Norwegian overmorgen." en.wiktionary.org/wiki/overmorrow#Etymology – Third News Jun 21 '14 at 4:25

protected by Community Jan 17 '14 at 1:16

Thank you for your interest in this question. Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).

Would you like to answer one of these unanswered questions instead?

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.