I found the phrase ‘I felt like a piece of meat’ (at a meeting),’ in the article of Washington Post (September 20) titled ‘In early Obama White House, female staffers felt frozen out.’ The article quotes the following episodes contained in the newly released book written by journalist, Ron Suskin:
"Christina Romer (former chairwoman of the Council of Economic Advisers) is quoted by Suskind saying, after being excluded by Summers at a meeting, “I felt like a piece of meat.”
On Friday, Romer offered a softer denial than Dunn, saying, “I can’t imagine that I ever said this.” “I was told before I went to Washington that there has always been a lot of testosterone in the West Wing,” Romer said Friday
I understand “a piece of meat” implies here “almost nonexistent, like petty object.” But as I searched for the exact definition of “a piece of meat” in Google, I came across the different meaning of usage in AspireNow Blog;
“This is not to be confused with being treated like a piece of property, not to be confused with being treated with ... Consistent committed positive action is a definition of love. ... Again, that makes her feel like a sex object or piece of meat -What do women want?”
I’m curious to know how popular the phrase, “I feel like a piece of meat” is. Isn’t it liable to be misunderstood, particularly when a woman uses, or even politically incorrect to use before a woman?
