English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I couldn't come up with a short title, but the upside is that there is not much needed to be said in the body of the question!

For @dmr (and others), it mixes “let's cross that bridge when we come to it” and “burn one's bridges”.

share|improve this question
Well, let's take a wild stab in the back! – Tesserex Sep 15 '11 at 15:32
My favorite mixed metaphors: We've got to stop spoon-feeding these people. It goes in one ear and out the other. And One man's goose is another man's gander. – MerleTenney Sep 15 '11 at 20:19
@Merle - that spoon-feeding/in-one-ear thing isn't a mixed metaphor, just a badly aimed spoon. – Steve314 Sep 15 '11 at 22:11
@Steve314 ...still...if food comes out of a different ear than it goes into, that person has problems. – T.E.D. Sep 15 '11 at 22:23
If we can hit that bullseye, the rest of the dominoes will fall like a house of cards. Checkmate. - zb – sml Sep 16 '11 at 5:02
up vote 37 down vote accepted

Seems these are called malaphors


An informal term for a blend of two aphorisms, idioms, or clichés (such as "That's the way the cookie bounces").


A blend of malaproprism and metaphor, coined by Lawrence Harrison in the Washington Post article "Searching for Malaphors" (Aug. 6, 1976)

Wiktionary has your exact example

Examples include "hitting the nail on the thumb", "barking up the wrong alley" and "We'll burn that bridge when we come to it".

share|improve this answer
I was going to suggest antanaclasis but "malaphor" is better. – Malvolio Sep 15 '11 at 9:18
Hum, I guess ‘Wiktionary has your exact example’ is quite a convincing argument! – F'x Sep 15 '11 at 9:40
@Malvolio: antanaclasis seems a different usage altogether from this case. – JoseK Sep 15 '11 at 9:50
@F'x - assuming the person in question didn't edit Wiktionary themselves to add it :P – Dusty Sep 15 '11 at 13:51
My favorite is "it's not rocket surgery". Also, I've hypothesized that this is the origin of "teach your grandma to suck eggs". – Marthaª Sep 15 '11 at 21:09

I believe the term for this is mixed metaphor

This is where you take two common metaphors and mix them together, often incorrectly, to make a metaphor that doesn't make sense.

For example, mixing "You can't have your cake and eat it" with "It's not over till the fat lady sings" might produce "It's not over till you've had your fat lady and eaten it".

If your particular example is meant as a joke, then I would say that it is a pun.

share|improve this answer
I agree that this is a sort of mixed metaphor, but a "mixed metaphor" is more commonly used to describe the result of accidentally combining two metaphors in a way that does not make sense as a whole. "For me it was stormy in the great sea of life, but then I came to a crossroads." – Eric Lippert Sep 15 '11 at 13:52
@Eric "...but did not want to jump without a parachute." – RedFilter Sep 15 '11 at 18:15

It's fun to use a mixed or reverse metaphor deliberately and which elicits corrections from jerks who don't get the joke. Three of my favorites are: 'If you can't laugh at other people, who can you laugh at?'; 'It's as plain as the face on your nose!'; 'I thank you from the heart of my bottom.'

share|improve this answer

We have been calling these mixaphors here; a portmanteau of mnixed and metaphor. We think they are the funniest thing since sliced bread. gws

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.