I am in the middle of translating my (German) CV to English.
In the German/Austrian school system, there is the notion of passing ...
- ... "mit gutem Erfolg" (which is better than average, yet not the best you can achieve, roughly translating to "good success")
- ... "mit ausgezeichnetem Erfolg" (which is the best you can achieve, similar to "with distinction")
What would be a good English word/expression for the former expression in my CV? Is there a grading of "passing with distinction" in British/American English or their respective school systems?
Update: I was referring to the general way of referring to "passing with distinction". Our universities give Latin grades ("cum laude", etc.), whereas schools don't.