Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

The Merriam Webster Dictionary defines -logue as:

indicating speech or discourse of a particular kind.

I understand that -logue is a combining form noun, but it has always struck me as odd that a narrative does not have a more formal name to match epilogue and prologue. Is there a more formal name for a story along the lines of prologue?

share|improve this question
    
A story has a dialogue; the written/spoken exchange between characters. –  Darwy Aug 19 '11 at 21:56
    
Some logs tell a story. A story could be a log, but its etymology has no relation to -logue. –  Zairja Oct 25 '12 at 21:24

2 Answers 2

up vote 5 down vote accepted

Prologue and epilogue use a form of the Greek λόγος (logos), which means “a speaking”. The word lecture is the word for the speech itself, stemming again from λόγος. Though it doesn't use -logue, it maintains the same roots.

Note that lecture has the alternate meaning of “a reading”, so it makes sense as a story. Lecture has lost this meaning in most cases, but even using the meaning speech fits in with prologue (before speech) and epilogue (after speech). Since pro- and epilogue refer to a “speech”, lecture fits in even with its current usage.

share|improve this answer

If I just wanted a more formal/technical (to literary discussion) term for “story”, I’d probably go with narrative, or simply work, if I wanted to avoid bringing up discussion about whether the story is in fact a narrated thing. I would likely avoid lecture, since its most salient meaning in modern English is “reading/explaining something out loud to other people” (“my mom lectured me about my grades”, “the teacher lectured about chinese history”).

As for why there’s no word for “story” analogous to prologue/epilogue, all I can say is that English happens not to have a word of that sort. There are a myriad of ways that a language can derive a word for a concept, and English happens not to have derived a word from Greek -logue to refer to the story itself as opposed to the epilogue and prologue, like it did for prologue and epilogue themselves. Instead it uses a French borrowing story, or a Latinate borrowing narrative. You might as well ask why English doesn’t have a French loan for “invention” but instead has a Latinate one.

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.