English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I found the headline,‘Facebook friendships are not everybody’s cup of tea,’ in 'Ask Amy' of the Lifestyle section of today’s Washington Post (August 9). Without special needs for taking bother of consulting dictionaries, I can easily guess ‘not everybody’s cup of tea’ means ‘not everybody’s liking or taste, or not applicable to everyone. But this is the first time for me to come across this phrase.

Can the object of ‘Cup of tea’ be applied to anything, like sports, hobbies, literature, languages, celebrities, science, politics, and credos? Can I replace 'tea' with other items e.g. coffee, cake or even liking? Is ‘Somebody’s cup of tea” a well-used English or American English idiom?

The headline is followed by the following sentence:

“I have been invited to be a “friend” on Facebook by two people whom I have known for years, but time and distance have limited our contact to an occasional greeting card or e-mail. Maybe I am old-fashioned, but I do not want this kind of superficial relationship, especially when I see that these Facebook “friends” are sharing personal information with hundreds of people.”

share|improve this question
+1 for the question. You certainly do ask a goodly number of "quite interesting" questions! You must be a very attentive reader to pick up on all these "non-obvious" usages! – FumbleFingers Aug 9 '11 at 23:16
The part I noticed was: "Without special needs for taking bother of consulting dictionaries" ... Why not try consulting some dictionaries next time? Then include your research in your question. – GEdgar Aug 9 '11 at 23:30
@GEdgar: I suspect mot many dictionaries other than specialist ones like The American Heritage dictionary of idioms would even define the expression, let alone clarify its "reach". – FumbleFingers Aug 10 '11 at 2:41
Just for fun I checked whether the Oxford English Dictionary has it. It does. Citations back to 1932. – GEdgar Aug 10 '11 at 3:15

You have the definition down pretty well. The FreeOnlineDictionary writes:

cup of tea

  1. Something that one excels in or enjoys: Opera is not my cup of tea.

A different definition refers to something being markedly different from another, as z7sg pointed out. It refers to two subjects being separate, although this usage is more suited for the phrase "a different kettle of fish".

I've personally heard it referred to in both American and British English, though I can speak only for American English. I think it can definitely be applied to anything -- there is no limit. For example, you might say

Social networking is not my cup of tea.

if you weren't particularly interested in joining Facebook, Twitter, etc. The sentence you quoted is saying that "Facebook friends are not to everyone's liking", and supports this by saying that the author is "old-fashioned" and doesn't want such a "superficial relationship". He is saying that "Facebook friends aren't for me, and here is why".

Edit to address follow up question: You can't replace tea with another edible such as coffee or cake. The accepted idiom is "cup of tea". There is, however, the related phrase "another kettle of fish".

share|improve this answer
It's a good point mentioning the other meaning, however I don't find the Free Dictionary definition very clear. – z7sg Ѫ Aug 9 '11 at 22:50
I think that freeonlinedictionary definition is somewhat suspect. Firstly I've never heard it used of "something that one excels in", only "that one enjoys". Secondly, the "matter to be dealt with" meaning looks like conflation with the standard expression "another kettle of fish". – FumbleFingers Aug 9 '11 at 23:02

It is a well-known idiom in US English. (I'd be surprised to find that it wasn't equally well-known in Britain, but I have no personal experience.) Your definition is quite accurate. However, it is almost always used in the negative: not someone's cup of tea.

share|improve this answer
Note that we don't actually do tea like the English either. That's how widespread this is. :-) – T.E.D. Aug 9 '11 at 23:04
I imagine that's how old it is. After all, we did riot over taxes on tea. – wfaulk Aug 10 '11 at 1:09

Yes, you are correct it is a well-used British idiom meaning "not to someone's liking". There aren't really any restrictions on its use, you can say "that's not my cup of tea" to anything. It can also be used in a positive sense "that is my cup of tea" but this is less common.

The origin of the phrase is simply the very high regard for tea that is held by the British.

share|improve this answer

Your deduction, that "not everybody's cup of tea" means "not to everyone's liking", is absolutely correct. The expression commonly used in both the affirmative and negative sense; for example: "I would say it's definitely his cup of tea", or "that isn't exactly my cup of tea".

However, while commonly used and readily understood (at least in Australia), I would hazard to say that it is more of an older person's expression of choice in describing something they do, or don't have a penchant for.

I also agree with Simchona in that use of the expression "another cup of tea altogether", to mean "another/a different kettle of fish", is fairly uncommon... (I can't say I've ever heard anyone state "another cup of tea" in that sense.)

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.