The phrase "Most of it's in English" is grammatically correct (it's short for "Most of it is in English"), but it doesn't feel right. Is there a reason it doesn't feel right?
Edit: The thing I'm concerned about is "it's" versus "it is".
|
The phrase "Most of it's in English" is grammatically correct (it's short for "Most of it is in English"), but it doesn't feel right. Is there a reason it doesn't feel right? Edit: The thing I'm concerned about is "it's" versus "it is". |
|||||||||||||||
|
|
Sure it's right, and it's usual enough. It means, of course, that some communication is in a mix of languages, but that the majority thereof is being communicated in the English language. |
|||
|
|
Perhaps the reason it doesn't feel right is because even in the 'contracted' form it has four repetitions of the short "i" sound. Personally I find the full form (with five repetitions) quite difficult to say quickly. |
||||
|
|