The obscure preposition anent has a long history, going back as far as Beowulf:
him on efn ligeð ealdorgewinna [line 2903] ("beside him lies his great enemy")
It has carried many meanings, including "near", "beside", "toward", "against", "among" and "on behalf of". Today the usual sense is "about" or "concerning", as in:
More movement on the seesaw anent the further transfer of powers to Holyrood - but no clear view yet of the endgame.
from the BBC's Brian Taylor. This meaning seems to remain alive in Scotland, and even elsewhere (though it may be seen as affected).
The OED has, as the only other non-obsolete sense, "Of position: fronting, opposite, over against, close against, close to" with the note that "many northern dialects now have fore-nent." Their most recent quotation is from The Dark Huntsman (Charles Heavysege, 1864):
The huntsman came after, full fleet as the wind,
Anent me a moment, tall, tarried behind
My question: Is this meaning of anent (or fore-nent) still current in any dialect of English - or should it now get the †dagger too?