English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I wrote this:

This means that, as with any distributed application, concurrency is key: we have at least one flow of execution per node running concurrently with all others, and [...]

I was told to change it to "is the key". Is that right?

share|improve this question
up vote 18 down vote accepted

"Is the key" implies that it is the only, or most important, factor. "Is key" means it's important. Which did you mean?

share|improve this answer
Not sure it matters which meaning OP wants. You've accurately summarised the distinction between including the article or not, so he can just choose the appropriate form without further assistance. Good short answer, btw. – FumbleFingers Jul 7 '11 at 16:03
I meant that it's important, so I guess my initial wording was right. Thanks! – LaC Jul 7 '11 at 16:05
BTW, "is the key" sounds closer to "the key solution" to me, while I just want to indicate an important aspect of the problem. Is my feeling right? – LaC Jul 7 '11 at 16:44
I prefer just is key unless you are arguing that there is nothing else to consider or must always be considered above all else. Inserting the word the here infers that anyone who thinks something else is equally or more important is wrong. As I can probably find a situation in a specific distributed application where concurency is not the most important factor I would stick with just "IS KEY". – Chad Jul 7 '11 at 17:16
cool answer, +1 – RiMMER Jul 7 '11 at 19:27

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.