English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I have the feeling that luggage is more closely associated with vacation travel, whereas baggage is for general transportation. Or... are they just exact synonyms?

share|improve this question
Luggage is coined by Shakespeare – Thursagen Jul 5 '11 at 23:57
@Ham: reference? – user1579 Jul 5 '11 at 23:58
This do? – Thursagen Jul 6 '11 at 0:12
If you can't readily lug it by hand then it's baggage. – Hot Licks Mar 26 at 19:43
up vote 17 down vote accepted

Outside of the emotional realm (as noted by FumbleFingers), they both generally refer to "that stuff you're traveling with". I think I'm more likely to say "baggage" for irregular items (e.g. golf clubs) and "luggage" for things packed in suitcases. "Luggage" but not "baggage" can also refer to the suitcase itself; when you buy a suitcase you're buying luggage, not baggage, but when you fill it up and get on a plane you're carrying either luggage or baggage.

share|improve this answer
I wouldn't call empty suitcases (as you buy them) 'luggage'. I call it a 'luggage set' if I buy more than one case, otherwise I just buy 'a suitcase'. Golf clubs and such are really just 'the kit' - I doubt many people going round the golf course would call it 'baggage'. But I do agree we might sometimes see the 'luggage' as that subset of total baggage which is in luggable rectangular cases. – FumbleFingers Jul 5 '11 at 23:24
I wasn't familiar with "the kit"; thanks. (I don't actually golf, but the most recent bulky thing I've flown with was a crossbow and I somehow didn't think people would relate as easily to that. Or armor. :-) ) – Monica Cellio Jul 6 '11 at 1:00

The basic difference is that "baggage" has a greater scope of meaning than "luggage".

Dictionary.com on "baggage":

  1. trunks, suitcases, etc., used in traveling; luggage.
  2. the portable equipment of an army.
  3. things that encumber one's freedom, progress, development, or adaptability; impediment

Dictionary.com on "luggage":

  1. suitcases, trunks, etc.; baggage.
share|improve this answer
Generally, in the US, a trunk, as one might take on an ocean voyage, would be considered "baggage". The suitcases you haul onto a plane and cram in the overhead (because of the outrageous checked luggage charges) are "luggage". – Hot Licks Mar 26 at 19:46

Well, the place where you pick up your luggage at the airport is normally called Baggage Reclaim, so they are pretty much synonyms.

Except if you're talking to your therapist, for example, who may say you're carrying a lot of 'emotional baggage' (sense 3 here). But I never heard of 'emotional luggage' - maybe I've been seeing the wrong kind of shrink.

Possible your sense of baggage being more 'general transportation' is because you have some awareness that in a military context it covers just about everything the men can carry without needing transporters.

share|improve this answer

It's interesting that there are a couple of answers here that suggest "baggage" is more general than "luggage" - I would put their meanings the other way round, with luggage being more general than baggage.

In broad terms, based on the roots of the words,

Baggage = stuff in bags


Luggage = stuff you lug (= carry/drag)

So irregular items that don't fit into bags are luggage but, strictly speaking, not baggage. You might even go as far as to say that your luggage consists of your baggage plus any unbagged items you're taking with you. Nowadays however such distinctions are somewhat pedantic/archaic and the words are more or less synonymous.

share|improve this answer

I actually remember reading that the difference between the two is down to the US/UK divide.

In British English, "luggage" is preferred usually. While in American English, "baggage" is preferred usually. However the two words are being used more commonly on both sides of the pond, especially with the word "baggage" at British airports due to US travelers.

Baggage is more understandable than luggage to a foreigner.

share|improve this answer

I would say from working with Brits and Americans that luggage is more often used by Americans. I rarely if ever heard them using the word baggage. So I'd rather go with the fact that they are synonyms but luggage is rather American English whereas baggage is British English usage.

share|improve this answer
Every US airport I've ever been in has directed people to "baggage claim" to collect their stuff at the end of the flight. – Monica Cellio Mar 27 at 17:53

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.