"Tasks for life" - Would such a phrase be apropriate for a brand ? Is it correct to say it that way ? I want to create a task managing site, where people would manage their tasks in life.
PS: English is not my native language, so please, excuse me.
|
"Tasks for life" - Would such a phrase be apropriate for a brand ? Is it correct to say it that way ? I want to create a task managing site, where people would manage their tasks in life. PS: English is not my native language, so please, excuse me. |
|||||||
|
|
With all the little info you've provided us with, I'd call it:
The above phrase is pretty clear and powerful, while your original phrase, tasks for life is ambiguous, as it may either mean: 1) tasks for life (the usual, simple meaning) Having an ambiguous phrase in this case isn't really anything one usually wants, therefore I'd recommend avoiding it. |
||||
|
|
|
Generally, "for life" typically means "for the rest of one's life." Even if people recognize that it's not your intended meaning, it's still a meaning that will occur to a native speaker. It could be either negative (RiMMer's example above) or positive ("I'm struggling now, but if I win the lottery, I'll be set for life") However, I don't think what you mean is "We'll give you more and more tasks forever until you're dead," so I think you should avoid "tasks for life." |
|||
|
|