Some people pronounce the S in Islam as Z, and others pronounce it as S.
Which is correct?
|
Some people pronounce the S in Islam as Z, and others pronounce it as S. Which is correct? |
|||||||||||||||||||||
|
|
Looking at the other answers, I would like to intervene. Whatever the correct pronunciation in Arabic is, we are talking about English here. Merriam-Webster lists quite a few variations:
It also provides two audio recordings, one for /ɪsˈlɑːm/ and one for /ɪzˈlæm/. The Wiktionary says:
Again, with all due respect to other languages, we just don't pronounce matador the way it is pronounced in Spanish, sputnik the way it is pronounced in Russian, or kindergarten the way it is pronounced in German. |
|||||||||||||||||||||
|
|
Well, "Islam" (and consequently all words derived from it) is pronounced correctly with an S not a Z. And the importance of this distinction is that "Izlam" in Arabic means "getting dark", whereas "Islam" (with S) means "submission". |
|||||||
|
|
If native English speaking Muslims (of whom there are many) favour 'Isslam', then this pronunciation has some authority. You are an authority on the pronunciation of your own religion, just as you are on the pronunciation of your own name. It would be interesting to know the Native English speaking Muslim pronunciation. |
|||||||||||
|
|
Edit: the original pronunciation is something like "eeslahm", but the point is never pronounce it with a z. |
||||
|
|