Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

enter image description here

enter image description here

What is the meaning of this, i have tried to search on dictionary but couldn't find it. Context as in image attached.

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=cheap+person

Savior is referred to the person she is attacking.

share|improve this question
1  
You would better looking at cheap –  Henry Jun 18 '11 at 13:34
add comment

2 Answers 2

up vote 2 down vote accepted

According to this page @ dictionary.reference.com, there are two possible meanings for using "cheap" to describe a person:

5. embarrassed; sheepish: He felt cheap about his mistake.

8. stingy; miserly: He's too cheap to buy his own brother a cup of coffee.

Before I found that page I was only thinking of "cheap person" to be a variation of "cheapskate" but now I have a feeling that the translator of the manga page used "cheap person" to imply that the person is sheepish, to explain why she escaped.

EDIT:

If you scroll down that page, there is an additional meaning, right under "World English Dictionary":

8. informal mean; despicable: a cheap liar

So, "cheap person" can mean "despicable person" as well.

share|improve this answer
add comment

A frugal person spends no more than necessary.

A cheap person tries to be frugal, but sometimes ends up spending less than necessary.


This is based on a reading of "She escaped in the blast." as referring to the assailant, not the savior. I.e. the savior used enough power to dissuade the assailant, but not enough to disable her (so that she could be captured).

share|improve this answer
    
+1. This is the right meaning, but I still didn't know what they were getting at in the cartoon. I think your explanation is probably right. This is kind of a misuse of the word though. It really isn't applied to non-financial situations. lazy would be more appropriate in this case. I don't suppose the word bubbles were translated from another language? –  T.E.D. Jun 18 '11 at 14:14
    
@T.E.D. Maybe it is a financial situation. Weapons are expensive. But "cheap" can be used in the context of transferring anything of values. –  Ben Voigt Jun 18 '11 at 14:16
    
In the manga she is really attacking the her savior. –  Sarawut Positwinyu Jun 18 '11 at 16:25
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.