Wiktionary has a passage explaining (no citation) an origin to the use of the word canard as a means of diverting aggression from vulnerability:
Specifically, the term Canard refers to a tactic used by a parent duck to deceptively draw a predator away from its offspring or nest by quacking and feigning a broken wing
For canard, Dictionary.com offers "from French: a duck, hoax, from Old French caner to quack, of imitative origin". The passage on 'duck' (as a verb) is less explanatory and offers only the definition, however the Online Etymology Dictionary reads:
"to plunge into" (trans.), c.1300; to suddenly go under water (intrans.), mid-14c., from presumed O.E. *ducan "to duck," found only in derivative duce (n.) "duck" (but there are cognate words in other Germanic languages, cf. O.H.G. tuhhan "to dip," Ger. tauchen "to dive," O.Fris. duka, M.Du. duken "to dip, dive," Du. duiken), from P.Gmc. *dukjan. Sense of "bend, stoop quickly" is first recorded in English 1520s. Related: Ducked; ducking. The noun is attested from 1550s in the sense of "quick stoop;" meaning "a plunge, dip" is from 1843
So when it comes to 'ducking the truth' or posing a canard in an argument (or resorting to trickery, deception, lying), are these two words only related by coincidence or did something give rise to their linked usage?