English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

From around 2006-2007, the blog “Crazy Apple Rumors” sometimes used the phrase “Technology! Whiskey! Sexy!” in its posts (see e.g. http://crazyapplerumors.com/2007/01/09/post-keynote-keynote-live-blog/).

I’d assumed this was a neologism, but then I saw this article from 2004 using the phrase “Democracy, Whiskey, Sexy”.

What’s the derivation of these two?

share|improve this question
Probably from here: petrifiedtruth.com/archives/000201.html – Philoto Jun 9 '11 at 10:56
@Philoto: ah! Excellent. Pop that in as an answer, and we can close this question off. – Paul D. Waite Jun 9 '11 at 11:01
up vote 3 down vote accepted

This is what America was going to bring to Iraq after the war in early 2000's according to one Iraqi citizen:

NAJAF, Iraq, April 2 - In the giddy spirit of the day, nothing could quite top the wish list bellowed out by one man in the throng of people greeting American troops from the 101st Airborne Division who marched into town today. What, the man was asked, did he hope to see now that the Baath Party had been driven from power in his town? What would the Americans bring?

"Democracy," the man said, his voice rising to lift each word to greater prominence. "Whiskey. And sexy!" Around him, the crowd roared its approval.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.