Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

I'm curious about newscasters using the term "shot dead" in describing the death of a gun shot victim. Is this correct? They would never describe a survivor as "shot live".

share|improve this question
    
Seriously funny question. Good thinking, Sue! –  Thursagen May 27 '11 at 10:34
4  
actually, they would - if a video crew came along, they would document the survivor in the throes of surviving - "shot live" so to speak :) –  Paul Amerigo Pajo May 27 '11 at 10:44
1  
They'd describe the survivor as "shot live" if the survivor was subsequently broadcast with no tape delay. –  Stuart P. Bentley May 27 '11 at 17:45

6 Answers 6

Yes, it is definitely correct, because shot can mean that one has simply been shot, somewhere to their body, and this doesn't necessarily mean they must have died because of it.

Shot dead, on the other hand, implies that one has died after being shot and it also specifically says that the shooting was fatal (they didn't die because of any other reason).

share|improve this answer
    
That's one thing I like about English. If you've been shot, you are wounded, but you're not necessarily dead. If you've been shot dead you are. Dead, that is. In my native language, there is no such distiction. shot and shot dead are the same word, so, it's hard to tell if the person is still alive without getting an additional statement. –  teylyn May 27 '11 at 11:25
4  
+1: I'll also note that sometimes you'll hear "killed him dead" colloquially, when someone wants to emphasize the finality of the the action. "That was six sticks of dynamite went off in his truck. Killed him dead just like that." –  Robusto May 27 '11 at 11:34
2  
@Robusto it had to be a truck, dint it? Could have happened in a family minivan. And "dead" is then certainly pronounced "dayd" (I just can't help but hear "killed him dead" with a twang or drawl) ;-) –  Jürgen A. Erhard May 27 '11 at 11:59
    
@teylyn: and your native tongue is? I know that in German (which is mine), it's "erschossen". But do we have a word for "shot"? Not sure... "auf ihn wurde geschossen" doesn't mean he was hit, just that he was shot at (he may have gotten hit). "shot" vs "shot at". Useful. –  Jürgen A. Erhard May 27 '11 at 12:02
    
@jae, You left out that "killed" would be pronounced "kilt". –  JeffSahol May 27 '11 at 12:56

To RIMMER's answer I would add:

There is also a sense of immediacy -- shot and he died right there on the spot, as opposed to shot and he died the next day in the hospital. He's dead either way, but "shot dead" isn't generally used in the latter case. (You'd say he was fatally shot, or shot and died of his wounds, or something like that.)

share|improve this answer
1  
Good observation. Dead is the immediate consequence of shot dead. –  KitFox May 27 '11 at 14:36
    
Indeed, this is usually the case with verbal complements (common with verbs like "made" and "rendered", but possible with many other verbs. –  Colin Fine May 27 '11 at 15:14

I think this is not as much the question of grammar, but of semantics

From

You shot him dead. > He was shot dead.

as with

You painted it pink. > It was painted pink.

The reason why you can hardly use any other word except "dead" after "shot" is that semantically it does not work i.e. the same reason why you can not say

You painted it loud.

(literary use excluded).

share|improve this answer
    
Thanks to all for interesting comments. It definitely sounds awkward when I hear it. I prefer shot and killed, or fatally shot, but I hear this a lot. –  Sue May 29 '11 at 23:26

The questioner asked: why not shot live, for a survivor? That would be because in shot dead, dead is the consequence of shot. In shot live, you are not alive because you are shot, but rather you are alive despite being shot.

share|improve this answer

Shot dead is used to describe how the person died, whereas we never use shot live because a person can never continue living after being shot, unless he was shot in the leg.

N.B. Shot here refers to a gun shooting.

share|improve this answer
1  
Shot with the t-virus? ;-) –  Jürgen A. Erhard May 27 '11 at 12:04
    
Or a G-virus probably? –  RiMMER May 27 '11 at 12:27

Its plain wrong grammatically i think. I know what they mean but its like the formalization of a concatenation. Its like another one i hear: "shooting death". Who is doing the shooting? - subject verb problem i think. Fatally shot is the correct way to express that thought grammatically.

share|improve this answer
1  
How can you have a "subject verb problem" when you don't have a subject? (Or was that your point? I can't tell.) Verbs don't always need to be coupled with subjects; e.g., "Swimming is good exercise" or "I found a broken clock" (who broke it? Not important.) Why do you believe "shooting death" is any different from "skiing accident" or "building permit" (or do you reject those as well?) –  Scott Aug 29 at 15:54

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.