In the article of Time magazine (May 17) dealing with the arrest of IMF Chief, Dominique Strauss-Kahn on alleged charges of assaulting a hotel housekeeper, under the title of “The Seduction myth: What the French still don't get about sex,’ I found the word, ‘Unseductive behavior.”
The meaning of this word is easily imaginable, and it’s no wonder to have “Unseductive” as the derivative from “Seductive.”. But strangely enough, I couldn’t find entry of the word, “Unseductive” in any of Japanese English dictionaries at hand, nor in other dictionaries including Oxford Advanced Leaner’s Dictionary, Merriam Webster Dictionary, Cambridge Dictionary online and other online dictionaries.
Is the word “Unseductive” well-received English word or just coined by the author.
The word appeared in the following sentence:
“The arrest of the "great seducer," as Strauss-Kahn is commonly known in France — on shocking charges of notably unseductive behavior toward an immigrant single mother working as a hotel housekeeper — didn't come entirely out of the blue for those who have closely observed his behavior toward women over the years.”