Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

I completely don't understand what this star's line means, even though the words are simple.

sup my homeslice? harvard jv field hockey is da bomb...

What's homeslice?
What does da mean?

share|improve this question
    
Do things not seem a bit incongruous about this sentence to anyone else? Ivy prep school sports meets SoCal slacker slang... –  Uticensis May 17 '11 at 0:04
add comment

2 Answers 2

up vote 6 down vote accepted
  1. Sup: Actually 'sup? abbreviation of "What is up?"; "What is happening?"

  2. homeslice: friend; variant of "homes", "homey", "homebrother", originally implying someone from your neighborhood "home", but now simply slang for "buddy."

  3. da bomb: 'da' = 'the' so 'the bomb'; something really good.

  4. jv: Junior Varsity, the team below Varsity, usually composed of anyone who wants to play rather than players selected by the coach for performance.

So my translation would be:

What is happening, friend? Harvard Junior Varsity field hockey is really good.

share|improve this answer
    
I think you've nailed the original meaning of homeslice, but it might be worth noting to the OP that it probably hasn't been used in that context in quite some time. Now it seems it's just a silly term thrown about among friends. –  HaL May 16 '11 at 14:27
1  
Sure thing, homes. –  KitFox May 16 '11 at 14:44
    
Note that you'll occasionally see "Holmes" as a stand-in for "homes." I agree that "homeslice" is losing currency. –  The Raven May 16 '11 at 17:50
add comment
  • sup is an interjection that is quicker to write but basically means the same as what's up (last three letters).
  • da is a colloquial phonetic spelling of "the".
  • homslice is a slang for "buddy", "pal", "mate".
  • Harvard jv stands for Harvard Junior Varsity.
  • field hockey is the sport.

So stitching up all this translates as:

What's up mate ? The Harvard Junior Varsity Field Hockey team is the bomb!

share|improve this answer
    
Good call on the JV. –  KitFox May 16 '11 at 14:19
3  
I might translate this as, "Greetings and salutations my esteemed colleague. Harvard's Junior Varsity field hockey program is most excellent." –  The Raven May 16 '11 at 18:09
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.