English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I came across the phrase ‘bit it’ in the quote from Washington Post’s William Branigin’s comment to support the Washington’s decision not to show the picture of the dead body of Osama bin Laden in Washington Post’s ‘Comment of the Day’ (May 4). It reads:

Good, because showing that picture would be the U.S. lowering its standards for those that like and enjoy gruesome, bloody bodies. I am sure the pic will get out somehow, but not because of Obama. If folks do not want to believe bin Laden is dead, so bit it. He's dead.

As I met the phrase, ‘bit it’ for the first time, I checked up its meaning in English dictionaries at hand and through Google, but wasn’t able to find any entry of this phrase. Only Internet Slang Com. carries definition of ‘bite it’ as “to fall and bite the ground” with an example,"Toey bit it hard this morning on his way down the stairs,” as its usage.

So, what does “Bit it” mean? Is it derivative from (or past tense of) “Bite it,” or “Bet it”?

share|improve this question
I checked the story by Branigin at WaPo's web site and I can't find that quote. Perhaps it was a misprint and they simply corrected it. In any case, "so bit it" is not a saying I have ever heard used before. – Robusto May 5 '11 at 0:25
Based on the context, I'd say "so be it" was intended. – user362 May 5 '11 at 0:30
I managed to find it here: washingtonpost.com/politics , but it's not from Branigin, it's from a commenter 'ncarvill1', and like Al Everett says, it's very likely a typo of 'so be it' – Dusty May 5 '11 at 0:34
@Yoichi: Most news sites will not edit comment threads following articles for typos, so you're apt to find many. – Callithumpian May 5 '11 at 1:39
@Robusto/Dusty/Calithanpian-san. I cut-and-pasted the above quote from the text of ‘Comment of the Today’ in WP’s top news summaries sent by e-mail every day. It wasn’t from the original article. So I tried to visit the original text of the source of the quote, but couldn’t locate it. The same thing happened in the question about the expression, “Live goes on. Wills to heart” I posted April 27, that was found to have been made by a non-native comment sender. We non-native speakers tend to believe everything printed in press is infallible, but it depends on who says, who writes, how proofed. – Yoichi Oishi May 5 '11 at 3:01
up vote 6 down vote accepted

Agreed with others that it's pretty certainly a typo. FYI, 'bit it' in common usage isn't usually 'biting the ground'; it's more commonly a simplification of 'biting the dust' or 'biting the big one', etc., which in turn mean dying.

So 'biting it' generally is hyperbole, and refers to taking a particularly hard hit.

share|improve this answer

It's a typo. It should read:

If folks do not want to believe bin Laden is dead, so be it. He's dead.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.