I realize it's usually better to just say "A and B are redundant". But, I've also seen
- A is redundant with B
- ... to B
- ... of B
all with basically the same intended meaning. Are any of these more (or less) correct?
The correct idiom is:
Google hit counts confirm that "redundant with" is by far the preferred usage:
"Redundant to" actually shows more results that "redundant with", but the vast majority of those are actually "redundant" followed by an infinitive, eg. "It is redundant to specify both height and width."
As I programmer , and not an English professor I would like to offer what I consider the logical solution.
A and B are redundant... Is the best general approach, because there are no relationships defined and because of this the statement is easily clarified. Simply put, both terms are redundant, and we do not care why, we also don't care what they are redundant to.
A is redundant with B.... In this approach I get the feeling that A and B are somehow connected in the following ways:
... to B .... Here the meaning is completely changed, here we see A becoming redundant to B. Not related to A and B are redundant.
... of B .... Again this adds more meaning to the statement. A of B. When B exists A is redundant. If B does not exist, then A is possibly relevant.
That is my 2 cents as a developer.
For the most part, I agree with JSBangs, but...
Can be effective as well.
-EDIT- In light of recent comments.
I should have posted an example what I meant by this. After re-reading the question, I'm not quite sure if this is what the asker was looking for.
2 is redundant since 1.
Which makes perfect sense, but isn't quite the usage that's described in the question.
Our logical brain would like to think that the proper arrangement of words can be deduced by logic or decided by consensus. But language was not invented by logic nor negotiated by consensus. It just happened, and it happened before any of us was born. Some nod must be given to what has gone before and some nod must be given to what our contemporaries can understand and accept as sounding odd or foreign. A last consideration is the fact of which we are all at least semiconsciously aware, that some speakers are better than others.
To my ear, both prepositions sound odd, and I'm quite sure I never read or heard either in the first 50 years of my life. I believe they are new constructions arising our of some need to say something in a way that didn't feel necessary before. As a matter of fact, I have a feeling that anyone trying to write either A is redundant with B or A is redundant to B would feel satisfied that the intended meaning was expressed by A and B are redundant. The latter treats the two as coequals, but the former expressions assign a priority to the second term.
In an English-speaking world of some half a billion native speakers, I don't find 300,000 examples overwhelming. All three alternatives are neologisms and which wins out will just have to fight it out until one finally carries the day. They may eventually sort themselves regionally, as the U.K. different to and U.S. different than have done (though different from historically was considered the only correct formation).
After reading this thread and thinking some more. I decided to use "redundant after". Interestingly, I think the time sequence of the two redundant truths (if there is one) doesn't effect the correctness (at least in the context I'm working in).
Implied: B is superior to A (or something similar).