New York Times (July 3) carries an article written by its Op-Ed columnist, Paul Krugman under the title, “Build We Won’t.” in which the author claims;
“In prosperous times, public spending on roads, bridges and so on competes with the private sector for resources. Since 2008, however, our economy has been awash in unemployed workers and capital with no place to go. Putting those idle resources to work building useful stuff should have been a no-brainer. --- Everyone from progressive think tanks to the United States Chamber of Commerce thinks we need good roads. Yet the combination of anti-tax ideology and deficit hysteria that mostly whipped up in an attempt to bully President Obama into spending cuts means that we’re letting our highways, and our future, erode away.
I can understand the point Paul Krugman argues, but I’m not clear with what the caption, “Build we won’t.” means.
I thought it can go like “Build what we will not build. But it doesn’t make sense as a sentence.
How can I parse “Build we won’t”? Is it common to save the word to such a few words in writing, particularly in journalism English?