This question already has an answer here:
- “is” vs “are” when followed by a number 2 answers
Why do British and American English differ in this respect:
Southampton are eyeing up a ready-made replacement for Luke Shaw
Southampton is eyeing up a ready-made replacement for Luke Shaw
American sports journalism differs in their reference to teams. The American style is to treat the team as singular, whereas the British use plurals.
What are the rules in other variants of English (Aus, NZ etc.)?