As a commenter stated, the issue with your suggested phrasing is that it makes action the agent of its clause, so by conjugating the verb as to take you are attributing it to action. Your action isn't taking, it is being taken, by the observers of said action. Accordingly, the original sentence you provided is the only correct phrasing of this meaning.
You could use your suggested phrasing by altering the sentence slightly, however:
The use of humor with aggressive actions is a way to indicate not to take them seriously.