Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

French surgeon Ambroise Paré (c.1510–1590) is considered one of the fathers of surgery; he was leader in surgical techniques and battlefield medicine, especially the treatment of wounds.

This sentence is from Wikipedia's scientific revolution article.

Why we don't say "he was a leader" or "he was the leader", is "he was leader" right?

share|improve this question

5 Answers 5

up vote 3 down vote accepted

In the given context you should say "he was a leader."

If it said he was leader of the battlefield surgery and wound care squad that would be perfectly acceptable. But, it is speaking of an abstract in the form of a technical field of study.

The other form you've asked about "He was the leader", has a different meaning in context. This would mean that of all the surgeons he was the single best in this field who came up with all of the major advances on his own.

Compare this to "he was a leader". Which means that amongst the surgeons he was one of the best in the field. One of the men responsible for the major advances in the field (but, there could have been others).

As you see, shifting the article from a to the has a dramatic shift in meaning.

share|improve this answer

On its own there is nothing wrong with "he was leader", however this would mean that he was the leader of a group: "he was leader of parliament", "of these the warlike Polypoetes was leader" etc. However this meaning of leader indicates that he was the commander/captain/chief. This usage has an implied "the" and is often used with such titles as "he was king/lord/duke etc of somewhere"

However, "leader" when used as a synonym for "pioneer" usually implies that there were others working in the same field or that others have come after his time, thus this should be "a leader".

share|improve this answer

No "he was leader" is (borderline) ungrammatical. You can say "he was a leader" if he was one of many early surgeons, or "he was the leader" if he was by far the most important early surgeon.

share|improve this answer
1  
Note, "he was leader" is used quite often in the sense of having an official leadership role. Don't ask me how it works. But "he was manager", "he was CEO", "he was President", etc work likewise. –  cHao Mar 19 at 14:01
    
Hmm. Maybe. It's very borderline I think. In all of those it sounds much better to add an article. –  curiousdannii Mar 19 at 21:40

In the context, it's not right. "He was a leader" would be the right form, since there were many pioneers working in the same field. Where "he was leader" might be used is when referring to a small group of people engaged on a task, where different roles have been assigned. "He's leader, Tim is lookout, Charlie is point-man, Fred is general back-up..." etc.

share|improve this answer

"He was leader" is ungrammatical; it sounds like verbatim translation from another language (first guess would be French, of course). You would normally say "He was a leader", but even then, in this situation, it seems like the wrong word. "He was a pioneer..." is probably better word choice.

share|improve this answer
    
Why do you feel to be ungrammatical? He was leader of a small band of miscreants. –  David M Mar 19 at 12:54
    
@DavidM : "Leader" is serving as a specific group title in that instance, akin to king or captain. Consider "He was captain of the ship." versus "He was captain of industry." Or replace "a small band of miscreants" with the more general "men." –  Kyle Hale Mar 19 at 15:45
    
@KyleHale My point was that the construct isn't inherently ungrammatical. Just not proper in this particular case. –  David M Mar 19 at 15:54
    
Since this site is nothing but picking nits, he didn't say it was inherently ungrammatical, and it can easily be interpreted to mean he was talking about the specific case of the original question. –  Kyle Hale Mar 19 at 17:47
    
"He was captain" is just as ungrammatical! Or perhaps these ones are only grammatical in American English? –  curiousdannii Mar 19 at 21:16

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.