In which context should sang-froid be used?
Can you provide an example?
|
|
It is really synonymous to composure, self-control, aplomb and poise. The Corpus of Contemporary American English has examples such as:
It seems mostly used in fiction. |
|||||||
|
|
Sang-froid and cold blood are what the French call "faux amis". Although it literally means "cold blood", a more appropriate modern translation for "garder son sang froid" would be "to keep one's cool". Synonyms for "sang froid" would be cool and collected.
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
To my ear, sangfroid's closest synonym is cool-headedness, though unflappability comes close, too, in many contexts. |
|||
|
|
|
From Da Vinci Code by Dan Brown (p. 63):
Here, "sangfroid" is being applied to a poised French police detective. While it has the literal meaning of "having cold blood," you can pick up the sense of being emotionally constrained rather than heartless ("cold blooded"). (See Zoot's answer about "false friends.") |
|||||
|
|
Used as a quote from the data mining company TLO, this is meant to be a calling of sorts with "doing what has to be done with no emotions". Sometimes attributed to mercenaries... the saying from TLO; "Avec Sang-Froid".
Hank Asher, the founder of TLO and affectionately referred to as the "Father of Data Fusion", passed away in January 2013. |
||||
|
|

