English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

Cherry smashes are defined as feeble kisses and a honey cooler is simply a kiss. Cherry smashes was slang from the 1920s and a honey cooler was slang from the 1930s. Any ideas why feeble kisses would be cherry smashes or why a honey cooler would be a kiss?

share|improve this question
The term is very rare, but it's been used in several ways over the years. 1887: He's a worker — what they call out West a " honey cooler" or a " rustler." 1895: Ain't the Judge a honey cooler, though 1 He ain't the kind that'll hang a man first and try him later. Etc., etc. Also a sensual potential sex partner, which probably leads to the "sexually promising" nuance in OP's also-rare long-lost slang. – FumbleFingers Mar 5 '14 at 4:02

Because your gal's lips are red like cherries and her kisses are sweet as honey.

Just don't tell her you had to go to the internet to find this out.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.