One of our users, Stan Rogers, mentioned there was such a distinction, I think, when he answered a question and talked about how the orthography of foreign loan-words typically changes to conform with the usual rules of English spelling. In passing he used the word rôle as an example and said something to the effect that implied that artists made a distinction between the two spellings. Anyway, if I’m remembering the episode correctly, can someone make that distinction clear to me?
|
|
The American Heritage Dictionary of the English Language gives four definitions of role, the first of which is
while the other three definitions (related to functions or characteristic behaviour) do not offer rôle. So for some people the circumflex indicates a particular meaning. Not for me. |
|||||||||||||
|
|
The circumflex is often used in the French language to replace a missing letter; which was removed during the 1600s when the French decided to remove some silent letters. However there were some who wished to remain true to Latin and correct French orthography, and so the circumflex was introduced to represent two accents put together to replace the missing letter. Although I am not entirely sure which letter has been removed here. |
|||||||
|
|
The casting director's role is mainly to find persons suitable for the rôle each is required to play. [Based more on surmise than a quote or on research.] |
|||
|
