Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

We have a word, “宋襄の仁” meaning “futile benevolence.” The word comes from a historic episode from ancient China.

In Spring and Autumn era (BC 8C) in China, when Song Country fought Chu Country, Muyi, Prince of Song besought his father, King Xiang to attack the enemy before the enemy completes deployment of their army, King Xiang rejected his son’s advice because it’s unfair to attack people when they are in trouble.

King Xian lost the war and Song was conquered by Chu. Hence the word, “宋襄の仁 – Sojo-no-jin - King Song Xiang's benevolence” passes as the futile benevolence or stupid generosity in our country, and possibly in China.

Are there any English phrases or idioms that are derived from similar episodes in which excessive or inconsiderate benevolence / generosity turns out to be a great disaster?

share|improve this question
1  
“futile benevolence” would be illogical in the first place. Benevolence does not expect returns, nor is it the responsibility of benevolence to see the receiver does benefit from it. Talking just the logic part of it. Harley, the "Man of Feeling" is a weak creature, dominated by a futile benevolence, who goes up to London and falls into the hands of people who exploit his ... –  Kris Jan 22 at 6:05
1  
It should be noted that 宋襄の仁 is literally Song Xiang's Benevolence/humanity"... Japanese dictionaries render this phrase to mean "無益の情け" which I would translate to mean "unprofitable mercy" or "non-beneficial mercy" ... –  virmaior Jan 22 at 7:53
    
Kris/Vimajor. I simply applied "benevolence" as a translation of 仁 which I picked up from Readers English Japanese Dictionary published by Kenkyusha. It may not suit to the case. 'Mercy' or 'Generosity' could be more appropreate, but I'm not sure. –  Yoichi Oishi Jan 22 at 9:13
    
Eat or be eaten. –  Blessed Geek Jan 22 at 11:52
1  
Coincidentally I was just reading about an English example where the Anglo-Saxon Byrhtnoth sportingly allowed a Viking raiding party to cross a well-defended narrow bridge to land before engaging with them. He was killed and his forces crushed Battle of Maldon However I do not think there's a specific idiom for what you describe. –  user24964 Jan 22 at 13:51

7 Answers 7

up vote 4 down vote accepted

Based on the meaning and the description of the event, I don't think "futile benevolence" is a very good rendering into English of 宋襄の仁 (of the concept).

I think the corresponding concept is "heaping coals on the heads of your enemies" or being a true "Good Samaritan" since the action of Song Xiang was to help his enemies

Or if you're looking for a non-Scriptural equivalent, I might say blind chivalry

share|improve this answer
    
Contrary to burning coals on the enemy’s head, King Xian failed to ‘overcome the enemy with good.’ He was defeated by Chu by trying to play fair. I’d like to buy “Blind chivalry.” –  Yoichi Oishi Jan 23 at 7:34

There is the proverb "no good deed goes unpunished."

share|improve this answer

There is also the expression 'casting pearls before swine'.

share|improve this answer

There is also biting the hand that feeds you

to treat someone badly who has helped you in some way

This is more a description of the recipient of the benevolence than the purveyor.

share|improve this answer

From the episode you are describing from Chinese history a better English equivalent may be "misplaced chivalry".

share|improve this answer

I have heard the expression "hand-to-mouth approach" used in reference to Western efforts to feed Third World poor, with the implied criticism that the approach is ultimately unproductive (I hasten to add that I don't mean to imply agreement with this, only to report on the usage).

share|improve this answer

In the Bible

1 Samuel 24 - David Sparing Saul's Life.

King Saul had cultivated a jealousy against his general David. Soon that jealousy becomes enmity, from which David had to flee because Saul was after his life. So David became a rebel warlord, with Saul's constant harassment on his life. One day Saul took a rest in a cave, where David and his men chanced upon him sleeping.

David's men hankered after him to have Saul killed. David refused. David even regretted in anguish having cut off a piece of Saul's garment (I guess to prove to Saul that David meant Saul no harm) while he was asleep.

When Saul awoke, David persuaded Saul to repent of his pursuit of David's life. Where Saul expressed remorse with David bowing before Saul his father-in-law and former boss, setting him free. But Saul did not stop pursuing David's life.

Within communities where there is a strong reliance on the Bible for ethical guidance, an honest politician could convince him/herself to spare Saul's life. An honest politician who refuses to smear his/her opponent with negative campaigning even when possessing a piece of information that would end the opponent's political career. While the opponent uses all means available to destroy the honest politician's reputation.

They (the honest politician) would say "As David spared Saul's life ....".

They could also probably say, "As in 1 Samuel 24, I will be rewarded."

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.