The sentence in question:
In short, the so-called “balance of power” is nothing but a policy that masks beneath a desire to preserve a favorable nuclear status quo designed to keep an entire region in awe.
While I want to place emphasis on "an entire region" by having it come immediately before the full stop, the lack of separation between "to keep" and "in awe," by removing the object "an entire region" from the in-between position, sounds off to me.
[ . . . ] a favorable nuclear status quo to keep in awe an entire region*.