Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

In German the verb fragen takes 2 direct objects. Is it the same in English?

I ask you something.

Or is the person being asked considered an indirect object?

If so, can I reformulate it using to?

I ask a question to you.

Also, are there examples for verbs that take two direct objects?

share|improve this question
1  
I ask a question of you. –  KitFox Nov 18 '13 at 14:20
    
Related: english.stackexchange.com/questions/90530/… –  mikhailcazi Nov 18 '13 at 14:42
    
They are not two direct objects, despite their case marking in German. The addressee is the indirect object, and the question is the direct object. I hypothesize that fragen allows doppelt Akkusativ in German (I don't know and you didn't give an example), but case is not function. It's a standard bitransitive communication verb, like say, tell, shout, inquire, etc. –  John Lawler Nov 18 '13 at 15:00

1 Answer 1

"Let me ask you a question" is probably the most common way to say this. This is basically the same construction as "I ask you a question." But you is not a direct object. When we say this, it implies that we are saying something more like, "Let me ask [to you] a question." Because the question is being addressed to a person, this would seem to be the most correct usage, but in English, this is very unnatural and awkward. "Let me ask a question [of you]." is acceptable, even though what we want of them is an answer, not a question. But this still is a bit odd. "Let me ask you a question" or "Let me ask you something" is far more common.

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.