In this case, the "you" is singular. Further, does adding a comma after "you" make a difference? Thanks.
There is a prayer in the English translation of Mass:
Ignoring the full-stop and capital letter, which are rather unfortunate, the form of the verbs live and reign is second-person singular, to match "you", the person being spoken to. Note that this is a translation from Latin.
It's been a matter of some debate, and there exist clergy who routinely "correct" it to lives and reigns, but one correspondent at that link persuades his correspondents with
So second-person singular is correct, but probably archaic and almost certainly misguided.
Well there is a way to use the singular you in this way, but it would need an extra part of the sentence in front of "for".
Example: Books can never be sufficient, for you who loves kowledge can never be satisfied only with that which is written.
Though I guess this falls outside of the range of your question.
EDIT: Sorry I misread the question.
If the you is singular, and not plural, it should be For you who loves knowledge