Confucius already manifests a spirit perfectly conveyed by these words of a much later text : “ If a foreigner comes to China, and lives like a Chinese, then treat him as a Chinese. (self-made)
I am not sure about the notion that "a spirit conveyed by these words" is a good expression, although I know "message conveyed in.." is good. Shall I changed it into:
Confucius already manifests a spirit best embodied/best illustrated in these words of a much later text?