“London. Hello, Awesome” is a comparative culture essay written by a writer at large of the New York Times who returned to her post in New York office from England after 18 years, and it wraps up with the following episode she experienced back in New York:
“I was at the Apple store the other day, asking basic technical questions and trying not to take up too much of anyone’s mental space.
I told the salesclerk that I had to change my address, since I’d just moved back.
He asked me a million questions: Why? Where was I going to live? How about my family? How did I feel?
He considered the whole thing for a moment — me, the move, New York, life.
“Awesome!” he said. And I think he really meant it.”
Oxford English Dictionary defines “awesome” as an adjective meaning;
- Extremely impressive or daunting; inspiring awe.
- (informal) Extremely good; excellent.
If I take the salesclerk’s reply simply for the latter, what was “Excellent!”? Her answer to his questions, or her being back in New York? What did “he really mean it?”
Is this usage of “Awesome” current outside U.S. as well?