Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

Is there a particular rule that states that q should always be followed by a u? Because in certain cases like Qatar, or qawwali, this so-called rule is violated.

What do you folks say?

share|improve this question

2 Answers 2

up vote 54 down vote accepted

There is no rule that q must be followed by u in all circumstances. This is merely true in the vast majority of circumstances, and it goes back to Latin.

The early Latins had three different letters for the [k] sound: C K Q. However, they only had one letter to represent the [u] and [w] (or [v]) sounds: V. It became customary to write the sequence [kw] (which is fairly common in Latin) as QV and all other instances of [k] as C. (K dropped out of use in most words.) This usage survived into most other European languages that were written with the Latin alphabet, though eventually the letter V was differentiated into U and V, and the accepted spelling of [kw] became QU.

Words spelled with Q without U are generally more recent additions to English, and often represent words borrowed from Semitic languages. Those languages are written with non-Latin alphabets and often have more than one [k]-like sound. When transliterating these scripts, K is usually used for [k], and Q for another sound such as [q], a uvular, "guttural k". In romanizations of Chinese Q is also used for a sound similar to the English "ch".

share|improve this answer
Good answer, except I wouldn't say [q] is "[k]-like"; [q] is a [k]-like sound only to the extent that [k] is a [t]-like sound. –  Kosmonaut Feb 12 '11 at 14:35
@Kosmonaut, that's true from an articulatory standpoint, of course. But most English speakers perceive [q] as a kind of throaty [k], so it's [k]-like in that sense. –  JSBձոգչ Feb 12 '11 at 16:00
a very articulate reply! Thank you for answering my question and clearing the doubt! –  Logophile Feb 12 '11 at 16:56
I just think it is misleading, as there do exist variations on the English /k/ sound that we don't have in English, so I would personally reserve the description "[k]-like" for those sounds. But I get your point. –  Kosmonaut Feb 14 '11 at 1:25
"It became customary to write the sequence [kw] (which is fairly common in Latin) as QV…" Would you know why that happened? –  janaspage Jul 28 '14 at 0:20

In English, there are no rules about when the q must be followed from a u.

English words use qu when it was present in the original word.

English Word | Original word | Language
quandary     | quando        | Latin
quantify     | quantificare  | Medieval Latin
quantum      | quantus       | Latin
quark        | quark         | German
quarry       | quarreria     | Medieval Latin
quest        | queste        | Old French
question     | question      | Old French
query        | quaerere      | Latin
quetzal      | quetzalli     | Aztec

Other times, English words use qu instead of cw, ku of the original word.

English Word | Original word | Language
quean        | cwene         | Old English
quell        | cwellan       | Old English
queen        | cwēn          | Old English 
quench       | -cwencan      | Old English
quern        | cweorn(e)     | Old English
quiche       | Küchen        | Alsatian dialect
quick        | cwic, cwicu   | Old English
share|improve this answer
You should really explain that the second group are almost entirely due to the Normans being unable to pronounce the Celtic/Anglo-Saxon "cw" and so substituting the nearest Latin equivalent, "qu". –  TimLymington May 11 '11 at 22:23

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.