Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

Say you hate eggplant, but you're forced to eat it.

Eggplant is your _____ (enemy?)

share|improve this question
2  
Enemy is not quite what you intend to say. –  Kris Aug 19 '13 at 7:53
    
...ultimate turnoff (still considered slang, and would sound unnatural in 'Eggplant is my ___' without the adjective) – –  Edwin Ashworth Aug 19 '13 at 8:52
2  
Have you checked a thesaurus? Or even just a dictionary? –  RegDwigнt Aug 19 '13 at 10:47
    
No one's mentioned adversary. –  Timtech Aug 19 '13 at 13:20
add comment

closed as off-topic by RegDwigнt Aug 19 '13 at 10:47

This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:

  • "Questions that can be answered using commonly-available references are off-topic. A list of these references can be found here: List of general references" – RegDwigнt
If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

5 Answers

Kryptonite. If you don't mind the pop culture reference.

share|improve this answer
add comment

If you wish to imply an it holds a special position as a source of antagonism, you could use nemesis. From the OED:

a persistent tormentor; a long-standing rival, an arch-enemy.

If you want something less dramatic, how about pet hate?

share|improve this answer
add comment

For emphasis you could use:

bane - "Eggplant is the bane of my existence"

Nemesis - "Eggplant is my Nemesis"

share|improve this answer
add comment

You could call it your bete noire:-

a person or thing especially disliked or dreaded; bane; bugbear.

although I think that would be a bit hyperbolic in the context you have given.

share|improve this answer
add comment

You probably mean bitter pill to swallow

But to avoid mixing metaphors I would suggest necessary evil

share|improve this answer
1  
I don't think either of those are suitable, really. "Bitter pill to swallow" is a metaphor with a specific meaning (unpleasant news, unavoidable but deeply unpleasant fact). Ising that metaphor in an almost literal sense is neither good nor creative use of language and could even cause confusion. "Necessary evil" is just wrong, since we know somebody is being forced to eat it but we have no reason to think that this is actually necessary or justified. –  itsbruce Aug 19 '13 at 10:43
    
Not sure where you get your definitions from but you are entirely mistaken on both counts: Bitter pill to swallow (Cambridge dictionary) - something that is very unpleasant but must be accepted; is fully applicable in the context OP means. –  user49727 Aug 19 '13 at 11:55
    
Metaphors are meant to be creatively used, meaning in situations that are not necessarily literally applied. –  user49727 Aug 19 '13 at 11:57
    
But you're using it literally and not at all creatively. –  itsbruce Aug 19 '13 at 12:42
    
OP was only giving an example to establish context. Moreover pill does not equate with eggplant and the metaphor cannot be considered literal in any literal sense. –  user49727 Aug 19 '13 at 12:53
show 5 more comments

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.