English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

Some charities have a "100% donations policy" or "100% donation policy" - e.g. "We abide by a 100% donations policy" - by which they mean that 100% of each donation donated to the charity will go to the charitable cause(s) (and not a penny will be deducted for administration purposes).

The question is: should it be donations (as a plural) or donation (in the singular) in the above policy? Or are the two interchangeable?

I'm guessing what they're really saying is We abide by a "100% of your donations" policy, in which case both (plural and singular forms) would make sense?

Or is the policy just worded badly?

Or am I just reading too much into this?

share|improve this question
I think you're reading too much into this. ;-) – Jürgen A. Erhard Aug 17 '13 at 1:03

Grammatically I'd say both are okay, but I'd prefer '100% donation policy'.

You're describing your policy on handling donations, or your donation policy, and your organisation's policy is one which is commonly referred to as the '100% policy' or '100% model'. In other words, you're really saying 'We abide by a "100%" donation policy'. Although I wouldn't be surprised to find both forms in use.

share|improve this answer
Thanks for the insight and especially the 100% model link. – Appulus Aug 16 '13 at 16:25

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.