The "pirate speech" we hear/see/read at, for example, the website Talk Like A Pirate Day consists of a rhotic dialect characterized by phrases like "shiver me timbers," "ooh arh me hearties," and so on and so on.
What is its basis in fact?
|
The "pirate speech" we hear/see/read at, for example, the website Talk Like A Pirate Day consists of a rhotic dialect characterized by phrases like "shiver me timbers," "ooh arh me hearties," and so on and so on. What is its basis in fact? |
|||||||||||||||||
|
|
There really isn't much of a basis in fact at all, but it has some non-fiction roots.
So, According to Wikipedia, and several other sources. Our notions of pirates, and their dialects, is just a result of popularized fiction. Such as novels and movies like The Pirates of The Caribbean, Sinbad The Sailor, and Treasure Island. -EDIT-
From: Slate Summary: "Arrrg" is mainly fiction, but the accent could very well be a product of underclass European slang, and other languages picked up from around the world on trade routes. |
|||||||
|
|
A few answers here give good sources for various words that are commonly used when 'talking like a pirate'. It may surprise some of you to learn though, that the 'accent' that most people go with (Rolled 'R's, dropped 'h's, gruff voice, etc.) actually originates from Robert Newton, the actor who played Long John Silver in the first sound production of Treasure Island. So unfortunately, not a real pirate. Sources: UK TV show, QI, which is rarely ever wrong and then follow up research that revealed Robert Newton as the 'Patron Saint' of Talk Like a Pirate Day for said reason. |
|||||||
|
|
In my experience, it seems that the dialect largely comes from two things
Here's an excerpt from Lighthouse Journal
That last example's famous line, "Yo ho and blow the man down!" is a fairly good example. Here are some others:
All in all I think the modern usage comes from a combination of songs like these, lots of drinking and the general usage of English and naval terms in the pirating age. Aye matey. |
||||
|
|
|
I'm not sure, but the answer is probably in this book, the Pirate Primer, which uses real pirates, movies, literature, etc as sources. |
|||
|
|
Recent guardian discussion http://www.guardian.co.uk/theguardian/2010/mar/10/pirates-notes-and-queries (In passing, this site is a treasure trove(!) of semantic conundrums notes and queries) |
||||
|
|
Pirates portrayed in popular culture generally have an accent from the South West of England - usually Cornwall, Devon or Bristol according to Wikipedia. Karl's answer, that this originated with Robert Newton, is probably true, but why would Newton choose a Westcountry accent? Pirates traditionally operated in the "new world" of the Caribbean and eastern coasts of the American continents, and as such English pirates would typically operate out of the western side of England. The biggest ports on that side of England are Bristol and Liverpool; Bristol is closer to London, where no doubt the pirates would want to sell their plunder, and it's also further south than Liverpool, thus marginally closer to the Caribbean. Perhaps more telling though is the terrain of the South West Peninsula. Cornwall and parts of southern Devon have many cliffs, with sheltered coves, caves and bays that made ideal hideaways for smugglers and pirates. Indeed there is plenty of archaeological evidence for smuggling and related activities in the area. The rocky coast was also the cause of many shipwrecks, and historically the locals would think little of plundering the cargo of wrecked ships off the coast; with such activities ingrained in the local culture it's feasible that piracy was a natural next step for many. A final factor is that the main occupations in the area were fishing and mining; low paid manual work that provided handy skills in seafaring and boring rock to create secret tunnels and caves - very handy for smugglers and pirates! |
|||
|
|
There was no standard language on a pirate ship. Crews were typically multinational in makeup. Often, crewmen were pressed from prize ships, so they could be from any number of countries. The most interesting thing is that anyone on a pirate ship could understand anything at all, given the many nationalities the sailors pirates were. Not only English, Dutch and French aboard, but often African as well; former slaves often joined the ranks rather than return to a life of slavery. Can you imagine the conversations and dialects going on aboard ship during any down time? And how could they ever understand the commands required to run a large vessel on the open sea, let alone during the heat of battle? |
||||
|
|
|
There was and remains to this day a dialect of British English wherein "arrr" would be the appropriate spelling to imitate their pronunciation of "aye", which is commonly used to express agreement with some statement. IMHO, those who append "g" are influenced by another popular expression (of disgust) usually rendered "aargh". Granted, pirate ships were crewed by miscreants from all of the British Isles and parts of Europe, and the romantic notion of a standardized pirate lingo is almost certainly fictional -- but, if I were to pick one element that most likely would have been heard on many pirate ships, "arrr" would be the winner. |
|||
|
|