Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

I am getting quite confused by:

That's also the same story, know? or That's also the same story, no?

IN the above two which is correct formation? This is very confusing to me.

share|improve this question
1  
Please clarify your question. It is not at all clear wht you're asking. –  Robusto Feb 9 '11 at 4:55
3  
Using ' no?' at the end of a sentence in place of 'isn't it?' or its equivalent sounds all wrong to me. It makes sense, but it sounds like a non-English idiom translated into English. Or is that just me? ;) –  gpr Feb 9 '11 at 6:25
2  
I guess user4777 is being confused from the fact that, hearing the sentence (or similar sentences), he is not able to understand if the speaker is saying know, or no. In fact, the American pronunciation reported by the NOAD is the same for both the words: /nəʊ/. –  kiamlaluno Feb 9 '11 at 7:52
    
@gpr: to my ear, it’s a regional thing — a fairly strong marker of certain dialects. Unfortunately I’m not honestly sure which ones, and I have no documentation for this — but it certainly has a strong feeling of “this is unusual to me, but for the people who use it, very common”. –  PLL Feb 9 '11 at 10:57

3 Answers 3

The answer is no?, not know?. As mentioned in Justin Morgan's answer, no? is used instead of isn't it? which one would expect as a tag on the end of this sentence to make it a question (due to the negative form of the be verb which has been shortened in this sentence here: that's).

share|improve this answer

Ending a sentence in , no? is the same thing as , isn't it? or , don't you think? But from your examples, neither one is correct because you are missing a verb.

That is also the same story, no?

share|improve this answer

Just to nuance the two existing answers, what you might be thinking of is this:

That's the same story, you know?

share|improve this answer
    
This construction is generally phrased as a statement, not a question. If I wanted to ask whether the person knows this, I'd say something like "You know that's the same story, don't you?" –  Marthaª Feb 17 '11 at 14:31
3  
Some people habitually insert meaningless filler words into their conversation, mostly to cover pauses. "You know" is one such filler. Um and ahh are others. I hypothesis that a learner of English, who was in frequent contact with such a person, might become confused about the usage of "you know". –  RedGrittyBrick Feb 17 '11 at 14:55

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.