I can probably understand why the plant is called zucchini in the US and courgette in the UK- could be traced to the proximity of the UK to France but how come it's got two different names in Australasia?
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. Join them; it only takes a minute:
Here's how it works:
- Anybody can ask a question
- Anybody can answer
- The best answers are voted up and rise to the top
Depends whether you have more Italian (zucchini) or French/English (courgette) immigrants. I suspect that New Zealand only had English immigrants who used the English term - which was originally from French.