Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

Is the below sentence grammatically correct?

Know not what you know.

share|improve this question

closed as off topic by MετάEd, Hellion, Kristina Lopez, aedia λ, cornbread ninja 麵包忍者 Jun 13 '13 at 16:12

Questions on English Language & Usage Stack Exchange are expected to relate to English language and usage within the scope defined by the community. Consider editing the question or leaving comments for improvement if you believe the question can be reworded to fit within the scope. Read more about reopening questions here.If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

    
Yes. It's grammatically correct. Compare with similar structures, that may help you see the grammar here. –  Kris Jun 9 '13 at 5:09
    
You should strongly consider becoming a regular on English Language Learners Q&A ell.stackexchange.com –  Kris Jun 9 '13 at 5:10
1  
meta: Is it time ELU starts calling itself "Advanced English" or something like it (if only to suggest that it has a younger sister on SE)? –  Kris Jun 9 '13 at 5:13

1 Answer 1

  1. Assuming that the OP is confining the analysis to imperative sentences / sentence fragments, and

  2. Switching to a more tractable example (the original looks suspiciously like a corrupt quote (' ...he knows not what he knows...'):

Come, Lord, and tarry not.

(line from an old hymn)

Here, the archaic negative imperative is used - but the construction is just that, archaic. Except for effect / old times' sake, the regular negation ('do not tarry') (or more idiomatically, 'be quick about it') would always be chosen nowadays.

If a declarative sentence was intended, the construction is again archaic:

He knows not what to do. (archaic)

He doesn't know what to do. (modern idiomatic)

share|improve this answer
    
Thanks Edwin...Would the phrase in question communicate - un-know what you know or you don't know what you know? –  Nikhila Jun 8 '13 at 8:40
    
Without context, it would communicate to me 'Read something else.' –  Edwin Ashworth Jun 8 '13 at 9:07

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.