Take the 2-minute tour ×
English Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for linguists, etymologists, and serious English language enthusiasts. It's 100% free, no registration required.

Context: software company training documents.

We commonly use the phrase "go live" when talking about making a system operational. I'm fine with using it as two separate words, but it becomes awkward when it's an adjective. E.g. Preparing for your go live transition. Am I focusing on this too much, or is that potentially confusing? I've seen this phrase written as go live, go-live, Go Live, and Go-Live (all in one Microsoft article, actually). I'd appreciate some opinions.

share|improve this question

closed as not constructive by cornbread ninja 麵包忍者, FumbleFingers, Kristina Lopez, Mitch, MετάEd Jun 5 '13 at 5:30

As it currently stands, this question is not a good fit for our Q&A format. We expect answers to be supported by facts, references, or expertise, but this question will likely solicit debate, arguments, polling, or extended discussion. If you feel that this question can be improved and possibly reopened, visit the help center for guidance.If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

1  
Of course it's potentially confusing. Why not just say preparing for your launch? I'm on your side, but as is, this is Not Constructive. –  cornbread ninja 麵包忍者 Jun 4 '13 at 18:36
    
possible duplicate of To hyphenate or not? –  MετάEd Jun 5 '13 at 5:30

2 Answers 2

up vote 2 down vote accepted

I think this should be treated like any other multi-word phrase. Use two words when it's a noun phrase:

The go live will be this weekend

And a hyphen when it's an adjectival phrase:

We're preparing for your go-live transition.

Now, unless Go Live or Go-Live is a proper name, I don't see any reason it should be capitalized.

share|improve this answer
    
Thank you both for your input. I've been told by a coworker that 'launch' doesn't quite convey what we're doing (transitioning from a sandbox environment to an operational system). I think I may have to put my aversion aside and treat this word as described in this answer. –  Greg Williams Jun 4 '13 at 19:32
2  
@Greg Williams: Whatever you do, it will always be somewhat awkward. You're trying to force a phrasal verb (go live) into an adjectival role. English is pretty flexible, and will bend a lot without breaking, but asking for a "correct" way to do something like this is effectively a fool's errand. –  FumbleFingers Jun 4 '13 at 19:47

The word activate would convey the intent and I would encourage you to use it.

Consistency in terminology as a defense only goes so far and I don't believe it will be enough to earn your audience's forgiveness for using a phrase like "the go live" or "your go live"

Preparing for your software/website activation

share|improve this answer

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.