There was the following statement in New York Time’s (June 1) article titled, “Sabbath Gasbags, Speak up.” - http://www.nytimes.com/2013/06/02/opinion/sunday/sabbath-gasbags-speak-up.html?hp
“My luck has been no better when I try to slip in a practical phrase like R.N.A. Placed at the end of a letter, R.N.A. means Reply Not Anticipated: you can reply if you want to, but the other person involved in this interchange is perfectly happy with things as they stand. R.N.A. didn’t catch on even after the advent of the Internet. When I put those initials at the bottom of e-mails, people tended to write back, “What does R.N.A. mean?” In other words, their response to Reply Not Anticipated was to reply.”
I concur with the author, Calvin Trillin’s take of the word, R.N.A. as a practical phrase, and am tempted to slip it in my e-mails, provided the word is “communicable” to internet users, many of whom cannot be bothered to respond.
What is the currency of R.N.A. actually? Can I say this is an English word, not my coinage, when I’m asked by my Anglophile mail recipients?
Does the word exist or had been used anywhere before the advent of Internet, as the author admits “It didn’t catch on even after the advent of the Internet.”? If not, are there any shorter forms to say ‘Responce not required’ in the same way as ‘Bye’ and ‘S.V.P.’?